САЈАМ КЊИГА: На „књижевном ватромету“ од нобеловке до принца Лихтенштајна

Аустријски писац и публициста Карл Маркус Гаус и српски академик Миро Вуксановић отвориће 22. октобра 62. Међународни београдски сајам књига који ће до 29. октобра под слоганом „Кључ је у књигама“ окупити близу 500 директних излагача од којих више од 50 из иностранства.

Почасни гост овогодишњег Сајма је немачки језик, а четири земље Немачка, Аустрија, Швајцарска и Лихтенштајн припремиле су богат и разноврстан програм под називом „Четири земље, један језик“.

 Представљајући на комнференцији за новинаре поменути програм, Владимир Арсенијевић је у име удружења „Крокодил“ и мреже „Традуки“, најавио учешће више од 40 аутора и 30 модератора – од нобеловке Херте Милер до принца Стефана Лихтенштајнског.

„Представићемо писце, а не земље, књижевност у њеној инклузивности и то на штанду “Четири земље, један језик“, на Платоу “Црњански“, али и на шест локација ван Сајма“, рекао је Арсенијевић.

Он је скренуо пажњу на формат „Плаве софе“, карактеристичан за франкфурстки и лајпцишки сајам књига – интензивне интервјуе један на један са најзначајнијим писцима, који ће први пут бити организован ван Немачке и то већ 23. октобра за када је заказан разговор са нобеловком Хертом Милер.

Арсенијевић је најавио и дебатне програме са више аутора на различите теме, представљање фондација и института који одржавају комуникацију између земаља немачког говорног подручја и југоисточне Европе, на Платоу „Црњански“ понудиће атрактивне разговоре са Владимиром Каминером, „најрускијим немачким писцем“, већ поменутим Гаусом или са немачким дописницима из југоисточне Европе.

На шест пунктова по граду биће организован читав низ занимљивих програма, као што је књижевно вече са Хертом Милер у Југословенском драмском позоришту, дебата „Говорите ли лихтештајнски“ у „Полету“ или наступ швајцарских писаца „Берн је свуда око нас“.

Директор Гете института у Београду Франк Бауман изразио је задовољство што је Београдски сајам књига позвао за почасног госта један језик, а не једну земљу и додао да су се потрудили да доведу најзначајније ауторе – од нобеловке Милер, преко Каминера до оних који су редовни гости Београда као што је Инго Шулце.

„Биће то специфичан књижевни ватромет који ће засијати над Београдом“, истакао је Буаман, додавши да је њихова жеља да се тај „ватромет“ настави и након Сајма књига са још интензивнијим превођењем дела српских аутора на немачки језик и обратно.

Он је подвукао сарадњу са преводилачком мрежом „Традуки“ чији је резултат стотинак до сада преведених наслова.

Директор Аустријског културног форума Јоханес Иршик је поред аутора из земаља немачког говорног подручја најавио и учешће писаца из Србије у програму „Четири земље, један језик“, који према његовим речима представљају мост између наших земаља.

Уредник програма Сајма књига Драган Хамовић је рекао да ће фокус бити на онима који представљају српску књижевност и културу у свету, те ће тако бити приређени програми „Сусрет са немачким славистима“ и „Српска књижевност у Украјини“.

„Скренућемо пажњу и на непрофитно издаваштво („Издавачке тачке“) и највеће издавачке подухвате („Подухвати“), а сала “Александар Вучо“ биће посвећена деци“, рекао је Хамовић.

Гости у фокусу биће Марсел Бајер и Јевгениј Водолазкин, биће обележено више јубилеја значајних српских књижевника, ту су као и сваке године изложбе и Форум Библиотекарског друштва Србије.

Новости