Фашизам на велика врата: Смета им коментатор утакмице, јер је из Србије

Црна Гора има толико богатство акцената да сваком може „засметати онај из суседног села“.

kosarkas reprezentacije Srbije na utakmici FIBA Svetskog Kupa protiv Grcke u Gradskoj hali, Madrid, Spanija 07.09.2014. godine Foto: Herve Bellenger / MN PRESS PHOTO
Kosarka, Srbija, Grcka, FIBA Svetski Kup, Spanija 2014

Победа репрезентације Србије у Подгорици тешко је пала провладиним медијима у Црној Гори, који нису могли да сакрију своје право лице, па су тако демонстрирали отворени фашизам.

Тако су на порталу „Вијести“ завапили – „зашто се дозволило да утакмицу Црна Гора-Србије, на телевизији на националном фреквенцијом, коментарише човек из Србије. Такав апсурд је незабиљежен у историји спорта“, а потом додали „неко ће можда рећи да то није ништа страшно, да је то исти језик, али остаје много питања“.

Тим поводом огласио је аналитичар Небојша Бабовић који каже да „нема фашизма без култур-фашизма“.

„Синоћњи коментатор је био смешан само зато, јер је од њега тражено да буде оно што није. А „апсурд“ на који указује новинар-шовиниста, у ствари, не постоји. Да кренемо од Устава Црне Горе који каже да су званични језици црногорски, српски, босански и хрватски. То и званично значи да не смете да лајете против људи који имају други акценат, све док је природан и док га разумете„, написао је Бабовић на свом Фејсбук профилу.

Додаје да сама Црна Гора има толико богатство акцената да сваком може „засметати онај из суседног села„.

„Друга ствар је пракса. Имао сам ту (не)срећу да одрастам у СФРЈ и ТВ преносе које су сваки пут преносили новинари из друге екс републике и то никоме није сметало, јер смо навијали за репрезентацију. Гол Милановића за светску ватерполо титулу је остао упамћен и због Црногорца Дуга Ђурковића. Хрват Младен Делић је ушао у историју колико и Радановић због „људи моји – је ли то могуће“. Владанко Стојаковић, Божо Сушец и остали. Галерија стилова, екавица, ијекавица и све је било Ок. Не дајте да вас лажу, спортске преносе са истим коментатором је пратила цела екс Југославија„, наглашава Бабовић.

И сад, додаје Бабовић, 2018. године имамо генерацију аутистичних шовиниста којима сметају акценти и родни лист.

„Живе такви данас једнако од Суботице до Бара, да их не раздвајам. Да је овај шовиниста у праву, морао би да иде до краја. Тада би морао да тражи да се на црногорски титлује или синхронизује рецимо Изет Фазлиновић, Убице мог оца, Љубав у залеђу (офсајду) или Мој рођак са села. А кад би то тражио, испао би глуп у друштву. Као што и јесте испао овим текстом„, закључио је Бабовић.

 

Тријумф Србије видно је онерасположио и Радио „Антену М“, који није могао достојанствено да се помири са поразом.

Тако уређивачка политика портала „Антена М“ наводи да су црногорски фудбалери, а не Црна Гора поражени од Србије.

 

ИН4С